De hedendaagse schrijftaal van de Westhoek in Frankrijk. Lexicon.
(Cyriel Moeyaert) De Franse Nederlanden - Les Pays-Bas Français - 1979, nr 4, pp. 229-246
Dit lexicon wil een beeld geven van het Nederlands zoals het in de Franse Nederlanden wordt geschreven. Dit is de oudste en best bewaarde streektaal van het Nederlands, die door zijn haast uitsluitend mondelinge traditie nauwelijks enige literaire invloed heeft ondergaan. Deze streektaal is een variant van her West-Vlaams. Ce lexique se propose de donner une image du néerlandais tel qu'on l'écrit dans les Pays-Bas français. Il s'agit de l'idiome le plus ancien et le mieux conservé de l'aire linguistique néerlandaise; il a pratiquement échappé à toute influence littéraire du fait de sa tradition presque exclusivement orale. Cet idiome est une variante du flamand occidental. Over taalgebruik op het eind van de 19e eeuw aan de hand van een kasboek van de wagenmakersfamilie Verhille in Godewaarsvelde tussen 1878 en 1895. L'idiome de la fin du XIXe siècle, étudie à partir du livre de comptes de la famille de charons Verhille (Godewaersvelde), livre qui va de l'année 1878 à l'année 1895.
Poursuivre la lecture de cet article?
Cet article est payant. Achetez l’article, ou souscrivez un abonnement donnant accès à tous les articles repris dans les plats pays.
Postez un commentaire
Se connecter