Le Chagrin des Belges
(Jan Deloof) Septentrion - 1985, nº 3, pp. 77-78
Chronique sur l'arrière-plan, la construction et le contenu du roman "Het verdriet van België" (Le chagrin des Belges) de l'écrivain flamand Hugo Claus, à l'occasion de sa traduction en français. Le traducteur Alain van Crugten est loué pour la qualité de son travail. Hugo Claus, "Le chagrin des Belges", traduit du néerlandais par Alain van Crugten, éditions Julliard, Paris.
Poursuivre la lecture de cet article?
Cet article est payant. Achetez l’article, ou souscrivez un abonnement donnant accès à tous les articles repris dans les plats pays.
Postez un commentaire
Se connecter