Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Publications

Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Le Prix Martinus Nijhoff pour Alain van Crugten
Pour les abonnés

Le Prix Martinus Nijhoff pour Alain van Crugten

(Barbara De Coninck) Septentrion - 1988, nº 2, pp. 89

Ceci est un article de nos archives imprimées. Patientez, car nous devons le scanner

Le slaviste bruxellois et professeur Alain van Crugten, a obtenu le plus important prix de traduction néerlandais, le Martinus Nijhoffprijs", pour sa traduction du roman de Hugo Claus "Het verdriet van België" (Le chagrin des Belges). On loue à l'envi la fidélité au texte du traducteur, en faisant remarquer qu'il ne malmène ni le rythme ni le caractère flamand de la langue de Claus."

Poursuivre la lecture de cet article?

Cet article est payant. Achetez l’article, ou souscrivez un abonnement donnant accès à tous les articles repris dans les plats pays.

€3

€4/mois

€40/année

S’inscrire

S’enregistrer ou s’inscrire pour lire ou acheter un article.

Désolé

Vous visitez ce site web via un profil public.
Cela vous permet de lire tous les articles, mais pas d’acheter des produits.

Important à savoir


Lorsque vous achetez un abonnement, vous donnez la permission de vous réabonner automatiquement. Vous pouvez y mettre fin à tout moment en contactant emma.reynaert@onserfdeel.be.