Soixante ans après sa fixation, la frontière linguistique est-elle encore source de tensions entre les francophones et néerlandophones de Belgique? En cinq reportages, le journaliste francophone Aubry Touriel et la vidéaste flamande Muriel Grégoire cherchent réponse à cette question en interrogeant des habitant·es et des experts. Dans ce premier épisode, destination Jodoigne, ou Geldenaken en néerlandais, où il est question des origines de la frontière.
Jodoigne ou Geldenaken ? That’s the question! En 2023, cela fait 60 ans que le tracé de la frontière linguistique belge est fixé. Pour ce premier épisode, partez à Jodoigne et à la gare de Racour pour vous plonger dans les origines de la frontière linguistique en Belgique.
Geldenaken en Flandre, Jodoigne en Wallonie. La ville située à cheval entre le Brabant wallon et le Brabant flamand accueille depuis 10 ans le Jardin Enchanté, une exposition à ciel ouvert où on entend parler néerlandais et français. C’est l’endroit idéal pour interroger les habitant∙es sur l’impact qu’a la frontière linguistique sur leur vie quotidienne.
Cap ensuite sur la gare de Racour en compagnie de Jo, l’heureux propriétaire de cette gare transformée en logement de vacances, qui est passée de la Wallonie à la Flandre lors de la fixation de la frontière linguistique il y a soixante ans. Il nous explique notamment comment l’eau flamande devient wallonne et pourquoi neuf camions poubelles différents passent chez lui.