Les politiques contemporaines de traduction seraient-elles l’angle mort de la littérature belge?
Un enchevêtrement d'obstacles continue à bloquer les flux de traduction entre la Belgique francophone et la Flandre.
www.les-plats-pays.com
Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas
Un enchevêtrement d'obstacles continue à bloquer les flux de traduction entre la Belgique francophone et la Flandre.
Le projet BELTRANS étudie les transferts culturels entre les deux communautés linguistiques belges via la traduction.
Tom Lanoye bâtit une œuvre puissante, vertébrée par le lyrisme, l’humour, un regard acéré sur les fureurs du monde, sur la Flandre.
Dans le nouveau numéro de «Septentrion», le dossier «Entre voisins» s'attache aux rapports entre la Wallonie et ses voisins néerlandophones.
Le musée de Haarlem invite à repenser l’idée de «normalité».
Quelles relations la Wallonie et ses voisins néerlandophones entretiennent-ils? Découvrez-le dans le dossier Entre voisins.
À qui Agatha Christie songea-t-elle lorsqu’elle créa le détective iconique Poirot? Peut-être bien à un agent de police belge à la retraite.
Marcel Gromaire demeure un illustre inconnu même aux yeux de bon nombre de connaisseurs en œuvres d’art. Pourtant, voilà que ‘La Piscine’ à Roubaix consacre une exposition à ce peintre du nord de la France, qui est plutôt difficile à catalo...
Malgré leurs trente kilomètres de frontière en commun, les Pays-Bas et la Wallonie ne se comportent pas toujours en voisin. Mais les choses sont en train de changer.
La trajectoire suivie par le Sparta Rotterdam et Feyenoord est étroitement liée à la grande évolution sociale qui traversa le football très rapidement après son apparition.
L'humour est devenu un lieu de lutte des pouvoirs au même titre que l'était la bataille des idées auparavant.
Le bédéiste néerlandais est un véritable caméléon graphique qui se plaît à varier les styles. En témoignent ses biographies de Rembrandt et de Warhol.