
Entre radicalité flamande et tradition française: le festival NEXT
En 2022, NEXT se tient du 10 novembre au 2 décembre.
www.les-plats-pays.com
Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas
«Septentrion» fête son cinquantième anniversaire. Depuis un demi-siècle, le magazine accorde une grande attention à l'influence culturelle mutuelle entre la francophonie et la néerlandophonie. Seize histoires sur la perception, les préjugés, l'empathie croissante, la coopération et même l'amour naissant au-delà de la frontière linguistique.
En 2022, NEXT se tient du 10 novembre au 2 décembre.
L’enseignement du néerlandais y fait l’objet de diverses réformes et est confronté à des défis spécifiques.
Le niveau de l'enseignement du français y est en baisse sensible.
Beaucoup d'efforts sont faits pour rendre les poètes et poétesses néerlandophones disponibles en français.
Margot Dijkgraaf pose un excellent regard sur les littératures de langue française et néerlandaise.
Un traducteur de premier plan constate une évolution lente mais positive de la traduction d'œuvres littéraires néerlandophones en français.
Quelle image (stéréotypée) les Français se font-ils des Pays-Bas et les Néerlandais de la France?
Quels sont les effets concrets de l'internationalisation et l'anglicisation sur la coopération entre historiens français et néerlandais?
L’existence des territoires ultramarins européens occasionne des effets de voisinage inédits.
Les points communs et chevauchements sont nombreux dans l'espace littéraire belge.
Récit d'une rencontre devenue échange entre la Flandre et le Québec-Canada.
L’auteure de bande dessinée Judith Vanistendael est en contact quotidien avec la francophonie.
Au début des années 2000, Fabrizio Cassol a rencontré le chorégraphe flamand Alain Platel, le début d'une collaboration fascinante.
Avant de collaborer avec le théâtre francophone, il a fallu au metteur en scène Ivo Van Hove vaincre certains préjugés.
Hendrik Tratsaert se demande comment resserrer les liens entre les francophones et les néerlandophones.
Histoire, non seulement «Septentrion», mais aussi des relations culturelles, jalonnées de temps forts et de creux, entre la néerlandophonie et la francophonie.