Andy Fierens: le poème «Elle ruisselle»
Fierens est poète et musicien et la dimension musicale est bien présente dans sa poésie.
www.les-plats-pays.com
Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas
Fierens est poète et musicien et la dimension musicale est bien présente dans sa poésie.
Charlotte Remarque s’est inspirée de la maquette d’un marché javanais.
Dagmar Dirkx s’est inspiré du tableau Mediterende monnik bij ruïne in de nacht.
Plasticien, poète et animateur radio, Alex Deforce n’aime pas cantonner la poésie au papier.
Emerald Liu a écrit un poème en s’inspirant d’une psyché commandée par le roi Guillaume Ier comme cadeau de mariage pour sa fille Marianne.
Eva Salman a écrit une nouvelle en s’inspirant d’une cafetière.
Femke Zwiep a écrit un poème en s’inspirant d’une balance à contrepoids issue de l’atelier de l’orfèvre allemand Wenzel Jamnitzer.
Avec Hasret Emine, nous nous intéressons à une coiffeuse.
Un poème de H. Marsman en néerlandais et en français.
Philippe Noble (° 1949) et Marnix Vincent (° 1936) ont été tous deux l'objet d'une importante distinction pour leurs travaux de traduction.
Avec Johannes Lievens, nous nous penchons sur l’encrier du baron Chassé.
Jordy Spyt a choisi un passglas –un verre gradué employé pour les jeux à boire– et a écrit une recette d’antidote contre la masculinité toxique.
Ka(a)te Dejonckheere a écrit un poème en s’inspirant d’éclats de porcelaine provenant de bols et de couvercles du navire le Lion blanc de la VOC.
En compagnie de Kenneth Berth, nous nous intéressons à une table richement décorée.
Un traducteur de premier plan constate une évolution lente mais positive de la traduction d'œuvres littéraires néerlandophones en français.
Beaucoup d'efforts sont faits pour rendre les poètes et poétesses néerlandophones disponibles en français.
Tijl Nuyts nous emmène à Bruxelles et dans sa périphérie, en déplacement poétique entre mysticisme et pragmatisme.
Présenté en français et en néerlandais, le poème «de maas» est tiré du neuvième recueil de Van hee.
Lemuël de Graav s’est inspiré du tableau Le Raampoortje à Amsterdam de Wouter Johannes van Troostwijk.
Dans «De geschiedenis van mijn seksualiteit», Tobi Lakmaker adopte le point de vue d’une protagoniste féminine.
L'Utrechtois a laissé derrière lui une œuvre faisant à peine quelques centaines de pages.
Mahat Arab a écrit un poème en s’inspirant de la statue Deux chevaliers se battant.
Avec Maya Mertens, nous examinons une pièce de canon récupérée lors de la bataille de Shimonoseki.
Avec Michael Koevoet, nous nous penchons sur le tableau de Paul Joseph Constantin Gabriël, Un moulin à vent sur une voie navigable de polder, connu sous le nom de Au mois de juillet.
Oumaima Belkhdar a écrit un texte en s’inspirant du tableau Intérieur d’une église de Dirck van Delen.