Valery Larbaud et Eddy du Perron
(J.H.W. Veenstra) Septentrion - 1978, nº 3, pp. 52-58
C'est par l'ouvrage A.O. Barnabooth" que l'écrivain néerlandais eut son premier contact avec l'œuvre de Larbaud. Il était tellement subjugué qu'il se mit à imiter Larbaud et son personnage fictif Barnabooth. Ils se rencontrèrent à Paris en 1934 et entretinrent ensuite une courte correspondance. Entre-temps, Du Perron avait déjà traduit "Le pauvre chemisier" de Larbaud. La grave maladie qui terrassa Larbaud en 1935 mit fin à leur correspondance. C'est Du perron qui introduisit et fit connaître l'œuvre de Larbaud dans les régions de la langue néerlandaise. Avec une anthologie."
Poursuivre la lecture de cet article?
Cet article est payant. Achetez l’article, ou souscrivez un abonnement donnant accès à tous les articles repris dans les plats pays.
Postez un commentaire
Se connecter