«Anton» de Mustafa Stitou
Petite et grande histoires s'entremêlent parfois de façon singulière.
www.les-plats-pays.com
Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas
Petite et grande histoires s'entremêlent parfois de façon singulière.
Présenté en traduction française et en version originale, le poème est tiré du recueil Waar is het lam?
Présentation de l'œuvre de Mustafa Stitou (° 1974), poète néerlandais d'origine marocaine (l'article est suivi de quatre poèmes de Mustafa Stitou, en néerlandais et en traduction française).
Poèmes de Christine D'haen, Eva Gerlach, Hagar Peeters, Philip Hoorne et Mustafa Stitou (en néerlandais et en français).
Comment ne pas transporter le lourd fardeau de l’héritage?
Au milieu du mois nous vous offrons volontiers, en néerlandais et en traduction française, un poème d'un auteur néerlandophone.
Une série de publications majeures récentes révèle au public francophone des poètes flamands et néerlandais peu ou pas du tout traduits jusqu’ici.