Choisir le néerlandais n’est pas une évidence
Pourquoi les élèves français de la région frontalière préfèrent-ils apprendre l’espagnol plutôt que le néerlandais?
www.les-plats-pays.com
Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas
Pourquoi les élèves français de la région frontalière préfèrent-ils apprendre l’espagnol plutôt que le néerlandais?
Dans le nord de la France sévit une polémique sur la place du flamand dans l’enseignement. Dorian Cumps avance la possibilité d’intégrer quelques aspects du flamand dans les cours de néerlandais.
La soirée ayant pour thème l’enseignement du néerlandais dans les départements du Nord et du Pas-de-Calais aura lieu le 19 septembre 2023.
Alors que des critiques fusent aux Pays-Bas contre l'anglicisation croissante de l'enseignement, les universités flamandes voudraient pouvoir offrir plus de formations dans la langue de Shakespeare.
Dans cet épisode, nous partons en Flandre-Orientale pour parler du transport scolaire dans l’enseignement spécialisé.
L'enseignent supérieur s'anglicise dans les Plats Pays et aux Pays-Bas en particulier. Avec quelles conséquences?
Une équipe de recherche a étudié l’impact de l’apprentissage des langues sur le fonctionnement des apprenants du néerlandais et de l’anglais en Belgique francophone.
Le niveau de l'enseignement du français y est en baisse sensible.
Le nombre d’élèves dans l’enseignement néerlandophone à Bruxelles a connu une augmentation de 3 pour cent par rapport à l’année scolaire précédente.
La coopération transfrontalière rêvée entre la Flandre et les Pays-Bas peine à voir le jour en raison d’obstacles juridiques et d’un certain manque de bonne volonté des pouvoirs publics.
Les lectures obligatoires dans le secondaire constituent souvent une initiation à la sexualité. C'est pourquoi il est nécessaire de mettre au programme des livres faisant place au consentement et à la multiplicité des points de vue.