Appel à participants: la «Taalunie» enquête sur l’emploi du néerlandais en France
Complétez l’enquête d'ici au 30 juillet.
www.les-plats-pays.com
Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas
Complétez l’enquête d'ici au 30 juillet.
Qui a peur des substituts de viande?
Pourquoi les élèves français de la région frontalière préfèrent-ils apprendre l’espagnol plutôt que le néerlandais?
Des familles font le choix d’envoyer leurs enfants à l’école dans le pays voisin.
Comment les Néerlandais eux-mêmes définissent-ils l’identité néerlandaise?
Qui sont les Néerlandais s'étant enrôlés dans la Légion étrangère et pourquoi l'ont-ils fait?
Dans le nord de la France sévit une polémique sur la place du flamand dans l’enseignement. Dorian Cumps avance la possibilité d’intégrer quelques aspects du flamand dans les cours de néerlandais.
Alors que des critiques fusent aux Pays-Bas contre l'anglicisation croissante de l'enseignement, les universités flamandes voudraient pouvoir offrir plus de formations dans la langue de Shakespeare.
Quelques propositions concrètes pour favoriser l’éducation bilingue en milieu frontalier.
Écoutez les échanges ayant eu lieu durant la soirée «Ik leer Nederlands - J’apprends le néerlandais» à Bailleul.
Faut-il opter pour l'enseignement du néerlandais standard ou celui du Vlaemsch dans la région des Hauts-de-France? Pour l'auteur, le choix du néerlandais standard ne fait pas de doute.
La rédaction a sélectionné pour vous cinq articles fascinants sur la langue néerlandaise.
L'enseignement du néerlandais à l'étranger présente une plus-value économique et diplomatique pour les Plats Pays.
L'autrice plaide pour l'inclusion du néerlandais dans le futur Office public des langues régionales.
Une récente étude contredit l'hypothèse voulant que le néerlandais standard soit un mélange du dialecte hollandais et de nombreux éléments brabançons et flamands.
Il fut un temps où le néerlandais jouait un rôle prépondérant dans les négociations commerciales et les relations diplomatiques.
Le choix de la rédaction: les 5 meilleurs articles sur la langue en 2021.
Les variétés linguistiques s’inscrivent dans un continuum.
Dans le monde néerlandophone, on n'hésite pas à garder les titres anglais et à utiliser des gros mots.
Le français continue à résonner dans l’univers linguistique des Flamands, comme un bruit de fond.
Les sources en langue néerlandaise suscitent un vif intérêt à l’échelle internationale et la numérisation permet de consulter un nombre croissant de textes. Mais les compétences humaines sont à la traîne par rapport aux progrès technologiqu...
Le nombre d’élèves dans l’enseignement néerlandophone à Bruxelles a connu une augmentation de 3 pour cent par rapport à l’année scolaire précédente.
Pourquoi le néerlandais ne fait-il plus partie du cursus de LEA à l’université du Littoral-Côte d’Opale à Dunkerque?
Que révèlent des Néerlandais les nombreuses expressions dans diverses langues se référant aux Pays-Bas?
La reconnaissance du néerlandais de Belgique en tant que langue standard ne s’est pas faite facilement.